Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Vivre libre ou mourir

Vivre libre ou mourir
Publicité
28 mai 2007

Interchangement


Interchangement
Vidéo envoyée par sqrxz
2 cartes bien distinctes. On croit que l'une est ici et l'autre là. Mais c'est le contraire.
Publicité
Publicité
28 mai 2007

Matrix


Matrix
Vidéo envoyée par sqrxz
Les cartes peuvent téléporter des objets !
28 mai 2007

Disparition


Disparition
Vidéo envoyée par sqrxz
Le but du tour est de faire disparaître puis ré-apparaître un jeu de cartes.
24 avril 2007

Les 16 règles

Toute la grammaire de la langue internationale tient en 16 règles.

Règle n°1 :

          Il n’existe qu’un seul article : l’article défini et invariable la. 

Règle n° 2 :

Le nom est caractérisé par –o. On ajoute un –j pour marquer le pluriel et un –n pour marquer l’accusatif (COD en français).

Exemples : tago, tagon (jour), tagoj, tagojn (jours).

Règle n° 3 :

L’adjectif est caractérisé par –a. Il s’accorde en nombre et en cas avec le nom qu’il accompagne.

Exemples : bela tago, belan tagon (belle journée), belaj tagoj, belajn tagojn (belles journées). 

Le comparatif de supériorité se rend par pli … ol (plus … que) et le superlatif par plej … el (le / la / les plus … des).

Exemples : pli blanka ol neĝo (plus blanc que neige), la plej belan patrinon el ĉiuj (la plus belle mère entre toutes).

Règle n° 4 :

Les adjectifs numéraux cardinaux sont invariables : unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naŭ, dek, cent, mil.

Exemples : 2005 = dumil-kvin, 128 = cent-dudek-ok. 

Les adjectifs numéraux ordinaux sont caractérisés par –a que l’on ajoute au cardinal correspondant.

Exemples : dua (deuxième), dudek-unua (vingt-et-unième).

Les multiplicatifs s’obtiennent en ajoutant –obl, -on pour les fractionnaires, -op pour les collectifs et po- pour les distributifs.

Exemples : triobla (triple), kvarono (un quart), duope (à deux), pokvin (à raison de cinq chacun), unuo (l’unité), sepe (septièmement). 

Règle n° 5 :

Les pronoms personnels sont mi (je), vi (tu), li (il), ŝi (elle), ĝi (animaux et choses), ni (nous), vi (vous), ili (ils, elles). Ils s’accordent en cas. Pour en faire des pronoms ou adjectifs possessifs, on ajoute -a et ils se déclinent alors en nombre et en cas.

Exemples : min (moi, me), mia (mon), la viaj (les vôtres).

Règle n° 6 :

Le verbe ne change ni pour les personnes ni pour les nombres : -as marque le présent de l’indicatif, -is le passé et –os le futur, -us le conditionnel, -u le volitif (impératif + subjonctif), -i l’infinitif. 

Les trois participes actifs sont –ant pour le présent, -int pour le passé et –ont pour le futur. Les trois participes passifs sont –at pour le présent, -it pour le passé et –ot pour le futur. Les temps du passif se forment à l’aide de l’auxiliaire esti et d’un des trois participes passifs.

Règle n° 7 :

L’adverbe dérivé est caractérisé par –e.

Exemples : bone (bien), parole (oralement). 

Règle n° 8 :

          Toutes les prépositions veulent par elles-mêmes le nominatif.

Règle n° 9 :

Chaque mot se prononce comme il est écrit.

Règle n° 10 :

L’accent tonique tombe toujours sur l’avant dernière syllabe.

Règle n° 11 :

Les mots composés s’obtiennent par la simple réunion des éléments qui la forment, l’élément principal se mettant à la fin.

Exemples : terpomo (pomme de terre), okulvitro (lunette). 

Règle n° 12 :

Il n’y a qu’une seule négation par phrase négative.

Exemple : Mi ne parolas (je ne parle pas), Mi diras nenion (je ne dis rien).

Règle n° 13 :

Si le mot marque le lieu où l’on va, il prend la marque de l’accusatif.

Exemple : Mi iras Parizon (Je vais à Paris). 

Règle n° 14 :

Chaque préposition possède un sens précis. En cas de doute on utilise la préposition je qui n’a pas de signification propre.

Règle n° 15 :

Les mots étrangers passent dans la langue internationale en en prenant l’orthographe et la flexion. 

Règle n° 16 :

Les finales –a et –o peuvent être supprimées et remplacées par une apostrophe.

            Exemple : de l’mond’ = de la mondo.

24 avril 2007

Apeon

Apeon est un acronyme récursif qui signifie « Apeon Parolas EsperantoN ».

Le but de ce site n'est pas d'être un journal extime mais plutôt un journal d'information. Des informations qui me paraissent importantes pour tous ceux dont la devise est « Vivre libre ou mourir ».

Publicité
Publicité
24 avril 2007

États-Unis


 


24 avril 2007

La Persisto (Negro Pou La Vi)


 


Le groupe « Negro Pou La Vi » de l'île Maurice (Océan indien) présente son tube « La Persisto » (Persévérance) en langue internationale.

La grupo « Negro Pou La Vi » (Nigra Por La Vivo) de Mauricio insulo (Hinda Oceano) prezentas sian kanton « La Persisto ».

24 avril 2007

À l'international



Une vidéo en langue internationale sur la langue internationale.

24 avril 2007

À l'école


Kurso de esperanto
Vidéo envoyée par JoboTelevido

Reportage de France 3 Lille sur un cours d'initiation à l'espéranto dans une classe de CM2 (cours dispensé par Michel Dechy).

24 avril 2007

Regimbald et les Illuminatis (4/4)


ILLUMINATI 4/4
Vidéo envoyée par al-fred

(1983) Interview du père REGIMBALD sur les Illuminati, Franc maçons, Bilderbergs...

Publicité
Publicité
1 2 > >>
Publicité